Reglement voor het Internationaal Volleybal Tornooi van Asterix Kieldrecht 

Nederlands

English

Français

Deutsch

Algemeen
Eerst spelen alle ploegen een voorronde. Hierbij speelt men tegen 6 andere ploegen uit de reeks, door het toeval bepaald. Normaal zijn dat 4 wedstrijden op zaterdag en 2 op zondag.

Dan wordt een tussenstand opgemaakt, en volgen er plaatsingswedstrijden. Men speelt eerst halve finales (volgens het schema 1-4 en 2-3, ook 5-8 en 6-7, en zo voort), en dan de finales.

De internationale volleybalregels worden zoveel mogelijk gevolgd, met de uitzonderingen die hieronder vermeld worden.

Het is toegelaten om met onvolledige ploegen te spelen. In de gemengde reeksen mogen er ten hoogste 3 heren op het terrein staan.

De organisatoren beslissen over alle onvoorziene gevallen.

Puntentelling
Alle wedstrijden worden gespeeld in drie sets, volgens het rally-point-systeem (RPS), op tijd. Dat wil zeggen dat elke set een voorafbepaalde tijd duurt. De spelleiding geeft begin- en eindtijdstip aan voor de sets. Een begonnen rally wordt nog uitgespeeld.

In de rangschikking ontvangt een ploeg één punt per gewonnen set, bij gelijke stand krijgt elke ploeg een half punt.

Raken van de netrand

Bij de opslag mag de bal de netrand raken.

Libero

Er mag met een libero gespeeld worden, maar enkel als:
  • de kledij van de libero duidelijk verschilt van die van de andere spelers
  • de scheidsrechter en de tegenstanders voor de wedstrijd (bij de toss) op de hoogte gebracht werden

Time-outs

Time-outs zijn niet toegelaten.

 Nog vragen ? Stuur ons een e-mail .

Terug naar de site van Asterix Kieldrecht Terug naar de site van het Internationaal Tornooi

Nederlands

English

Français

Deutsch

 


Rules of the  International Volleyball Tournament of Asterix Kieldrecht 

General
All teams first play a qualifying round. They meet six other teams from their league, determined by a drawing of lots. Normally, there are 4 games on Saturday and 2 games on Sunday.

Based on the intermediate ranking,  there are semi-finals (where team #1 meets team #4, and team #2 plays #3, and so on: 5-8 and 6-7, etc.). The tournament ends with the finals. 

The international volleyball rules are followed as much as possible. Some exceptions are listed below.

It is allowed to play with incomplete teams. In the MIXED leagues, there may be no more than 3 men on the court.

The organizers will decide over all unforeseen circumstances.

The points
All games are played to three sets, according to the rally-point-system (RPS), for a predetermined time. Starting and ending times will be announced by the organizers. A rally that was started will be completed.

In the ranking, the teams receive one point for each set that they have won. In case of a draw, each team receivers half a point.

Touching the net

When serving, the ball may touch the net.

Libero

The teams are allowed to play with a libero, but only if:
  • the libero's clothing is clearly different from the other players
  • the referee and the opponents are told about it before the game (during the toss).

Time-outs

Time outs are not allowed.

 Any questions left ? Send us an e-mail .

Go back to the site of Asterix Kieldrecht Go back to the site of thet International Tournament

Nederlands

English

Français

Deutsch


Réglement du Tournoi International de Volley d'Asterix Kieldrecht

Généralités
On joue d'abord une série de 6 rencontres de qualification; les opposants sont tirés au sort. Normalement, il y a 4 rencontres le samedi et 2 le dimanche.

On établit un classement intermédiaire, et puis on joue les demi-finales (1-4 et 2-3, 5-8 et 6-7, etc.). Le tournoi se termine par les finales.

Nous suivons les règles internationales pur autant que possible. Certaines exceptions sont listées si-dessous.

Il est permis de jouer avec des équipes incomplètes. Dans les séries mixtes, il y un maximum de 3 messieurs sur le terrain.

Les organisateurs décideront dans toutes les circonstances non prévues.

Les points
Toutes les rencontres se jouent en 3 sets, selon le système "rally-point" (RPS), pour une durée déterminée. Les organisateurs annoncent le début et la fin de chacque set. Un rally qui a commencé sera joué.

Dans le classement, les équipes reçoivent un point par set gagné. En cas d'égalité dans un set, les deux équipes reçoivent un demi point.

Toucher du filet

Lors du service, la balle peut toucher le filet.

Libero

On peut jouer avec un libero à condition que:
  • les vêtements du libero sont clairement différent de ceux des autres joueurs
  • L'arbitre et l'autre équipe à été averti avant le début de la rencontre (pendant le toss)

Temps morts

Les temps morts ne sont pas permis.

 Vous avez encore des questions ? Envoyez-nous un e-mail .

Retour au site d' Asterix Kieldrecht Retour au site du Tornoi International

Nederlands

English

Français

Deutsch


Vereinsordnung für das Internationale Volleyballturnier von ASTERIX Kieldrecht 

Allgemein
  • Zuerst spielen alle Mannschaften eine Vorrunde. Hierbei spielt man gegen 6 andere Mannschaften aus der Serie, die durch Zufall bestimmt worden ist. Normalerweise sind das 4 Wettkämpfe am Samstag und 2 am Sonntag.

    Dann wird ein Zwischenstand aufgestellt und gibt es Unterbringungswettkämpfe. Man spielt dann zuerst Halbfinales (nach dem Schema 1-4 und 2-3, auch 5-8 und 6-7, und so weiter), und dann die Finales.

    Den internationalen Volleyballregeln wird möglichst viel gefolgt, mit Ausnahme der unten erwähnten Situationen.

    Spielen mit einer unvollständigen Mannschaft ist erlaubt. In den gemischten Serien dürfen höchstens 3 Herren auf dem Gelände stehen.

    Die Veranstalter entscheiden über alle unvorhergesehenen Fälle.

PUNKTZÄHLUNG

Alle Wettkämpfe werden in 3 Sätzen gespielt, in Übereinstimmung mit dem Rally-Point-System (RPS). Es wird nach Zeit gespielt: jeder Satz dauert genauso lang (12 bis 15 Minuten). Der Funkwagen gibt den Anfang und das Ende jedes einzelnen Satzes an.

Das Rally, das am Ende des Satzes angefangen hat, wird ausgespielt.

Ein Satz kann also mit einem Unentschieden enden.

In der Klassifikation bekommt man einen Punkt für einen gewonnenen Satz und nichts für einen verlorenen Satz. Bei einem Unentschieden bekommt jede Mannschaft einen halben Punkt.

Berühren des Netzrandes

Beim Aufschlag darf der Ball den Netzrand berühren.

Libero

Mit einem Libero spielen ist erlaubt, aber nur wenn:

  • die Kleidung des Liberos von der der anderen Spieler abweicht

  • der Schiedsrichter und die Gegner vor dem Wettkampf (bei dem Aufwerfen) verständigt wurden

Time outs

Time outs sind nicht erlbaubt.

Weitere Fragen ? Schicken Sie uns einem E-Mail .

Nach die Website von Asterix Kieldrecht Nach die Website von das Internationales Turnier


 

Nederlands

English

Français

Deutsch